Google Translate Salah Artikan Menjadi Festival Por*no





Para pejabat di Spanyol merasa dipermalukan, setelah Google keliru menterjemahkan nama dari festival makanan, memberikan judul yang menjurus por*no: “cli*toris festival” yang berarti “festival kli*toris”. Memang sih, wanita Spanyol cantik-cantik. Tapi, gak segitunya ‘kali, sampai ada festival begituan!

Festival “The Feira do Grelo” di sebuah kota di Galicia yang bernama “As Pontes de Garcia Rodriguez” di barat-laut Spanyol, adalah sebuah acara tahunan merayakan rapini –sayuran seperti-kailan yang sering digunakan dalam masakan khas daerah tersebut.


Grelo alias Rapini adalah sayuran dari keluarga kubis Brassica oleracea, sejenis sayuran khas di Galicia Spanyol

Tapi pada website versi Kastilia Spanyol dari kota tersebut, yang didukung oleh Google Translate, kata dalam bahasa Galician untuk rapini, ‘grelo’, diterjemahkan sebagai ‘grelo’ dalam Portugis, istilah slang untuk kli*toris.

Sebenarnya Google Translate juga tak bisa terlalu disalahkan dalam hal ini, karena bahasa Galicia memang tidak termasuk bahasa yang bisa di Google Translate.


Brosur untuk “Feira do Grelo” atau “Festival Rapini” ke XXXV

Monserrat García, juru bicara untuk balai kota As Pontes, mengatakan kepada The Local: “Google Translate mengenali kata “grelo” dari bahasa Galician kami sebagai bahasa Portugis dan diterjemahkan ke dalam bahasa Spanyol: clí*toris.”

Kejanggalannya, dimana “Feira do grelo”, atau “Fesival Rapini”, menjadi diiklankan sebagai Feria kli*toris, atau Kli*toris Festival.

Terjemahan Inggris dari website Galicia asli tertulis: “The cli*toris is one of the typical products of Galician cuisine.” (=Kli*toris adalah salah satu produk khas masakan Galician.) Waduh! Itu memang gak ada yang ngecek atau baca ulang sebelum posting, ya?

Meskipun kesalahan sejak itu telah diperbaiki, balai kota tidak berniat menyudahi hal itu begitu saja.
“Ini kesalahan yang sangat serius pada bagian Google dan kami berpikir tentang membuat pengaduan resmi pada Google untuk benar mengenali bahasa Galicia sehingga hal semacam ini tidak terjadi lagi,” tambah Monserrat.

Lebih dari 2,4 juta orang berbahasa Galisia, yang dianggap berkaitan erat dengan Portugis.

Aku no comment deh, karena selama ini Google Translate menterjemahkan dengan baik bahasa lain ke Bahasa Indonesia dan sebaliknya. Bahkan, berterima kasih pada Google Translate karena terus berusaha meningkatkan mutu penterjemahan khususnya pada Bahasa Indonesia. Kamu sependapat denganku?



sumber | republished by Halo Unik !




ARTIKEL TERKAIT

heyunik.blogspot.com - yang unik, emang asyik ! :)

Daftar Artikel Terbaru
Flag Counter
Home | Mobile | Facebook | Twitter | Tumblr | Pinterest